AC | ו ותאמר רחל דנני אלהים וגם שמע בקלי ויתן לי בן על כן קראה שמו דן
|
ASV | And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
|
BE | Then Rachel said, God has been my judge, and has given ear to my voice, and has given me a son; so he was named Dan.
|
Darby | And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.
|
ELB05 | Da sprach Rahel: Gott hat mir Recht verschafft und auch auf meine Stimme gehört und mir einen Sohn gegeben! Darum gab sie ihm den Namen Dan.
|
LSG | Rachel dit: Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donné un fils. C'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan.
|
Sch | Da sprach Rahel: Gott hat mir Recht verschafft und meine Stimme erhört und mir einen Sohn gegeben; darum hieß sie ihn Dan.
|
Web | And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore she called his name Dan.
|